Эффективный персонал - растущий бизнес

19 лет успешной работы

Архив внутренней доски объявлений, часть 8 (21)

Для получения доступа к закрытому тестированию форума можно обратиться по электронному адресу, указанному ниже.

Приятного вам чтения!

P.S.: с любыми пожеланиями, предложениями, отзывами можно обращаться в e-mail admeister@mail.ru.






я - INTP Собственно результаты теста...


INTP — это те, кто занимается решением концептуальных проблем. Это тип
интеллектуалов, которым свойственны логический склад ума и всплески творческой
гениальности.
Внешне спокойные, замкнутые, отрешенные, INTP поглощены анализом какой-либо
проблемы. Для них характерно критическое отношение к действительности,
скептицизм, точность формулировок. Они пытаются найти общие принципы для многих
своих идей и с их помощью объяснить свои теории. Они любят, чтобы в рассуждениях
присутствовала логика, предпочитают касаться одной определенной темы и могут до
хрипоты спорить ради самого спора. Людей типа INTP можно убедить в чем-либо
только с помощью логических рассуждений.
Как правило, INTP — изобретательные и оригинальные мыслители. Они ценят свой
ум, энергично повышают свой профессиональный уровень и заинтересованы в
повышении профессионального мастерства других людей. На первое место INTP ставят
не то, что уже известно или очевидно, а возможности, которые открываются на
основе достигнутого. Они получают удовольствие, разрабатывая способы улучшения
дел или решая трудные задачи. Их мыслительные процессы чрезвычайно сложны, им
легче удается систематизировать понятия и идеи, чем заниматься организационной
работой с людьми. Иногда их теории получаются такими сложными, что окружающим их
трудно объяснить.
В высшей степени независимые, INTP увлекаются умозрительной и созерцательной
деятельностью. Они склонны проявлять гибкость, у них широкий кругозор, их
интересуют поиски оригинальных, но в то же время здравых способов решения
проблем, но не то, как надо осуществить эти решения на практике.
Возможные слабые стороны
Из-за того, что INTP во всем полагаются только на логический анализ, от их
внимания может ускользнуть то, что имеет значение для других. Если что-то
представляется им нелогичным, INTP готовы это отвергнуть, даже в ущерб
собственным интересам. Им следует постараться выяснить для себя, что на самом
деле важно, и тогда легче будет не допустить разлада со своими истинными
чувствами.
INTP, как никто, умеют находить уязвимые места в чужой идее, но весьма скупы
на похвалы. Они могут зацепиться за какую-нибудь мелочь и не дать ход целому
проекту, потому что не желают видеть ни одного противоречия. Их критическая
прямота для окружающих может обернуться безжалостностью, хоть и без злого
умысла. Им необходимо научиться интересоваться тем, что волнует других.
Так как INTP интересуют только сложные задачи, на рутинных этапах, неизбежных
в каждой работе, они проявляют нетерпение. Они могут вообще потерять интерес и
даже забросить дело, состоящее из множества мелких деталей или требующее слишком
пристального рассмотрения. Если INTP направят свою энергию не только внутрь, но
и вовне, это даст им возможность приобрести достаточно практических знаний,
чтобы сделать свои идеи приемлемыми.
Иногда INTP испытывают нечто вроде комплекса неполноценности, когда пытаются
в жизни следовать своим собственным высоким требованиям и добиваться
совершенства. Если они научатся делиться чувствами с окружающими, это поможет им
составить более реальное и объективное представление о самих себе.




Я только что видела весну!... Только что я ее видела, издали.
Она улыбнулась мне :)
а я улыбнулась ей...
несколько минут назад, она завела часы возрождения жизни.
Прислушайтесь - они уже тикают...
Ну вот...осталось несколько шагов... и прорыв ввысь и вширь... по солнечному лучу в капель и в разнотравье и в терпко пьяный запах почек...
Вы пока верите только в сугробы... %) я тоже верила еще несколько минут назад...
а потом увидела весну и поняла -
кажется все плохое позади... :)
надо только в это поверить...
Теперь надо собраться и начать жить, работать, как прежде...
:)))
а еще - раздать долги... завершить те несколько проектов, ...
дописать скорее последнюю главу этой бесконечной, безумной, наполненой болью и страстями осени и забросить рукопись!
Право же - на дворе вот вот весна случится, а я все осенью живу!
не дело, ой не дело %)





Сборник ``Вавилонская Башня - "НОВОЕ РЕЛИГИОЗНОЕ СОЗНАНИЕ" В КУЛЬТУРЕ ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ,
или ШКОЛА ВНИМАТЕЛЬНОГО ОТНОШЕНИЯ К МИРУ

(публикуется в сокращении)


     Мы встретились с Виктором Петровичем Мазуриком, преподавателем кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ, вечером, после занятий. Беседа проходила за чашкой чая в уютной трапезной Университетской церкви св. муч. Татианы.


     - Чай сейчас очень кстати. Сегодня в ИСАА было настолько холодно, что кто-то даже повесил объявление: "Мы не в Институте стран Арктики и Антарктики".



     - Я бы назвал японское чайное действо школой внимательного отношения к миру и к себе. Это как бы некое приглашение к тому, чтобы остановиться в момент наибольшей суеты и попытаться не то чтобы задуматься, а просто как-то вчувствоваться в окружающий мир. Расслышать его, рассмотреть, взглянуть в себя, посмотреть более внимательно, широко раскрытыми глазами на окружающих людей, на природу, на растения, на простые предметы - на весь тот мир, непостижимый, чудесный, который мы в повседневной суете забываем и разучиваемся ощущать. Напомнить и ощутить чисто физически, что мы живем в невероятнейшем и чудеснейшем из миров, который творится ежесекундно перед нашими глазами. Вспомнить, что это чудо. Отсюда, правда, могут быть разные выводы.


     - Например какие?


     - Например религиозные. Скажем, чайные мастера, которые создавали чайное действо в том классическом виде, как оно существует сейчас, принадлежали к разным конфессиям - одни были христианами, другие - буддистами, как правило дзенскими, потому что именно дзенский буддизм определил ту эпоху в культуре Японии, когда складывалось чайное действо. Но очень активными были и христиане...


- Может, еще чаю?


     - Нет, спасибо, мне немного нужно, чтобы согреться. Так вот, особенно интересно, что японские чайные мастера времен Сен-но Рикю за свои христианские убеждения рисковали головой, ведь с начала XVII века христианство было запрещено - из-за того, что католические миссионеры вторглись в опасную зону политики. Правительство приняло совершенно драконовские указы о запрещении христианства и поголовном истреблении тех японских христиан, которые откажутся официально отречься от своего "варварского учения".


     - То есть были и мученики за веру?


     - Конечно, были. Но несмотря на это, чайные мастера с риском для жизни проводили тайные христианские богослужения в каких-то замаскированных комнатах, маскируя все это иногда и под чайные действа. Иногда они вписывали в дизайн чайных чашек христианские кресты.


     - Мы, к сожалению, пьем из обычных. Сохранились ли где-нибудь такие чашки?


     - Да, сохранились. Например, знаменитые христианские чашки самого известного мастера-керамиста того времени Орибэ. Но мне кажется, что первый внимательный взгляд на мир ведет дальше к более серьезным вопросам о смысле бытия.


     - Но ведь и для христианина каждая трапеза - не просто насыщение желудка, а образ другой Трапезы, Причащения. И молитва перед едой - не просто церемония.


     - Конечно. Внимательное отношение к миру - обязанность каждого христианина.


     - С чем же, по-Вашему, связано массовое увлечение восточными религиями?


     - Как известно, к нам восточные религии приходят, в основном, с Запада - такой у них маршрут. Они сначала становятся модными на Западе, а потом почему-то начинают попадать к нам. По крайней мере, в XX веке было так.


     - А в XIX?


     - Это особый случай. Русская интеллигенция конца прошлого и начала нынешнего века увлекалась этими учениями не потому, что они восточные. Это было попыткой в условиях идеологического кризиса в русском обществе создать какую-то альтернативу, создать некую синтетическую философию, открыть какие-то новые пути для единения людей разных ориентаций: политических, национальных и т.д. Есть схожий момент и в нынешней ситуации - ощущение кризиса. Но обратите внимание, что эти религии приходят к нам, как правило, не через философов или религиозных деятелей, а через средства массовой информации...


     - и дезинформации...


     - (Смеется.) Точно сказано. Через печать, телевидение, радио и т.д.


      - То есть некая газетная религия получается.


     - Именно. Поп-религия такая. Я сам, не доверяя своим ощущениям, спрашивал наших индологов в ИСАА, точно ли это кришнаизм, который мы видим у нас на улицах, с бубенчиками. И я только утвердился во мнении, что это чаще всего как бы американское издание кришнаизма. Часто встречается даже не религия, а некое своеобразное массовое движение, которое имеет религиозные лозунги, какой-то внешний религиозный антураж.


- А как сейчас обстоит дело с восточными религиями в Японии?


     - Японцы относятся к религии не так, как мы. Дело в том, что мировые религии никогда не играли - ни одна из них - такой роли в истории страны, как, например, Православие в России, которое было центром мировоззрения, на котором основывалось практически все: и государство, и философия, и вся практика повседневной жизни. Такого рода религии в Японии нет. Там есть религия как следование определенной культурной традиции, причем, как правило, даже нескольким традициям сразу. То есть человек может быть прихожанином и буддийского, и одновременно синтоистского храма, а свадьба его при этом происходит в католическом соборе, потому что это сейчас очень модно. Вот почему японцы до недавнего времени смотрели на неорелигии сквозь пальцы. И только сейчас в Японии, "благодаря" "АУМ-Синрике" общественное мнение серьезно занялось вопросами неорелигий - ведь они насчитывают несколько тысяч сект. Запрещение деятельности секты "АУМ-Синрике" - это совершенно беспрецедентный случай в японской истории, и еще неизвестно, чем закончится этот процесс.


- Скажите, чем вызван Ваш интерес к Японии?


     - Я начал заниматься Японией в то время, когда она еще не была столь модной, как теперь. Кстати, эта мода - палка о двух концах. С одной стороны, мне, конечно, отрадно, что люди интересуются этой страной, что профессия япониста престижна и т.д. Но ведь интересуются как раз не тем, что с моей точки зрения наиболее важно в этой культуре. Подлинная культура требует труда. Для того, чтобы понять, например, японскую поэзию, а я полагаю, что это самый крупный вклад Японии в мировую культуру - ее искусство, и поэзия особенно...


     - Вы имеете в виду хокку?


     - Это позднее средневековье. Более раннее - классические пятистишия, танка, и все то, что называется термином "вака", то есть японские песни. Эта поэзия по-своему уникальна, она необыкновенно многому может научить человека другой культуры, может дать новое измерение, новый взгляд, который обогатит любую культуру, в том числе и русскую. Вот, например, недавно скончавшаяся Вера Николаевна Маркова, которая была лучшим переводчиком японской поэзии, даже лучшим, чем Ахматова, Цветаева и др. Она была человеком удивительным: она целиком принадлежала к русской культуре, была верующей православной христианкой, прекрасно знала японскую культуру и была поэтом. Может быть, когда появятся еще такие люди, мы подойдем к настоящему знакомству с этой поэзией.


     - Чем же интересуется большинство?


     -Тем, что на поверхности - магнитофоны, современная техника, какой-то джентльменский набор легенд о самураях и гейшах. Это такая же развесистая клюква, что и русские мужики в лаптях, которые сидят у самовара и пьют водку.


     - Мы у самовара, но без лаптей.


      - Примерно так и японцы.


     - Я сам очень люблю японскую поэзию. Мне кажется, в ней особенно остро выражено ощущение связи с природой. Например, такое трехстишие:











© 1996-2010, СОЭКОН.